Особенность восприятия востока, а китайцев особенно - смотреть на мир как на большой изменяющийся поток. Это прослеживается во всем. Остановленный миг, четкость и конкретность - это идеал, к которому нужно стремиться. Наиболее ярко это проявляется в "И-цзин", философии буддизма и дзен-буддизма. "Покажи мне хлопок одной ладони?" - Над этими строками задумывалось не одно поколение не одну тысячу лет. Рядовому китайцу определенность и двойственность восприятия зачастую вредит. Поскольку лишает его его корней, его основы, в котором лежит восприятие мира как бесконечной симфонии. В Европе к этому наиболее приблизился Бах. Послушайте его фуги. Ну да ладно немного отвлекся. в памяти всплывают характеристика Хикару " Он поставил камень в отвратительное место (сделал ход). И никто не увидел как он оказался прекрасен в своем развитии" данной Огатой Сэйдзи в аниме "Хикару и го".
Столько хочется сказать, но пока- пустой лист. Постараюсь на примере того, что разрушает европейца и китайца. Ощутите особенность восприятия Востока и Запада- оно немного разное. Постараюсь, заранее извиняюсь за "кирпичный" слог. Когда дзен и даосизм проник в Европу, то это привело к еще большему стиранию грани между добром и злом, начавшиеся во времена раскола церкви на католическую и христианскую. Появилось убеждение, что зло является частью добра и наоборот. В результате происходит отказ от борьбы с пороками в угоду наслаждениям. Что-то подобное происходит и с китайцами, только с другой стороны. Когда разрушается интуитивное ощущение гармонии мира - с хаосом мира перестают бороться и нет смысла поддерживать гармонию. При распадении потока на части поток перестает быть потоком. Я плачу от боли, видя как идеи и идеалы Востока разрушают Запад и наоборот. Они не плохи и не хороши. Просто эти знания и восприятие мира на разных континентах являются преждевременными. Без деланья добра, неделанья зла и бдения........... использование западного мышления на востоке может обернуться кризисом. Больно на это смотреть. Сам в свое время поплатился за это месяцами горьких слез. Не охота заканчивать сообщение на печальной ноте, поэтому приглашаю окунуться в мир китайской поэзии. Читатель, тебе предлагается пара восьмистиший классика Ду Фу, жившим в VIII веке. Его произведения высоко ценил другой классик - Басе.

К золотой молодежи
1


Не глумитесь
Над глиняным старым кувшином,
Что берем мы
В крестьянские грубые руки:

С той поры, как он служит
Обрядам старинным,
У меня уже выросли
Дети и внуки.

Вы привыкли
К серебряной новой посуде,
Той, которую гость
Восхваляет из лести, -

Но мы с вами
Пьяны одинаково будем
И на землю ночную
Повалимся вместе.
2


Узкокрылые ласточки,
Гнезда покинув,
Улетели на юг
По небесной дороге,

И цветы, украшавшие
Нашу равнину,
Отцвели, как положено,
В должные сроки.

Беззаботные юноши
В желтых одеждах, -
Приезжайте сюда:
Перед ликом Природы

Вы поймете, как тщетны
Людские надежды,
Как бесстрастны и быстры
Текучие воды.

761 г., переводчик А. Гитович

Прочитали только один раз?. "Маловато будет", как когда-то сказал главный герой в мультфильме "Падал прошлогодний снег". Постараюсь заставить прочитать еще раз как минимум, а изучающих китайский - найти в оригинал и залезть в словарик.
При написании 4-х и 8-ми строчечных стихотворений придерживаются следующего стиля. Первая строчка начинает тему, вторая ее развивает, третья - отворачивается от первых двух и начинает новую тему, тогда как четвертая объединяет воедино первые три. Кажется все? Куда ТАМ!!! В китайской грамоте кроме основного смысла иероглифа есть еще и философское значение. И мастера древней словесности могли это вполне использовать при написании. Но это только начало. В то время изучение литературы прошлого считалось нормой хорошего тона. Поэтому не забываем про возможность наличия аллюзий в тексте. А если добавить к этому, что в китайском языке "нет падежей, родов и даже чисел". Сейчас я в этом плохо разбираюсь, надеюсь когда-то вернуться и разобраться.

P.S. С первым китайским четверостишием познакомился еще в далеком 2001 году на первом курсе университета читая книгу по буддизму

"Две дочери торговца шелком жили в Киото.
Старшей было 20, младшей 18.
Солдат может сразить мечом,
А эти девушки — своими глазами."
Из книги "101 притча Дзен"

P.P.S. Ища строчки, натолкнулся на четверостишия монаха Гэнро к комментариям коанов дзена. Читал десятки раз и все время упускал что-то важное. Какая прелесть и чудо.